旺达屋 > 杂谈 > 正文

​《黄庭经》原文及白话译文(四)

2024-11-25 06:10 来源:旺达屋 点击:

《黄庭经》原文及白话译文(四)

黄庭章原文:

黄庭内人服锦衣,紫华飞裙云气罗。丹青绿条翠灵柯.。七蕤(ruí)玉龠(yuè)闭两扉,重扇金关密枢机。玄泉幽关高崔巍,三田之中精气微。娇女窈窕翳(yi)霄晖,重堂焕焕明八威。天庭地关列斧斤,灵台盘固永不衰。

白话译文及个人见解:

黄庭之内人穿着锦衣,这里采用了比喻,黄庭在体为关元穴、下丹田,在内为脾脏,属土,五脏居中,这里用锦衣的五色来形容五脏之气;在《十方经》中说过,高上玉皇衣文明飞云之裙,就是说神仙的服装是什么样子的,交给后人一个存思观想的具体形象。对神仙的衣服再次描述,衣服上有丹青色的嫩枝生机勃勃。

这里的蕤,有学者认为是外七窍,有的认为是体内的经脉、通道。我觉得内景经在第一章就做了明确,这里应该是七窍与身体内关联的位置。这句话的意思就是不能随便关闭人体的命门和通往体外的门户,毕竟,哪怕乐器如果没有一开一合也不会有美妙的乐曲,当然,在存思观想的时候要闭上眼睛(闭两扉);要紧守气之门户(肺属金主气,金关喻气之门户),密枢机比喻户轴之开阖固密。

口中的唾液,也称为玉浆、玉液、玉泉,五脏之中的肾位于最下方,肾水通过身体上到口腔后化为玄泉,人体的两肾相对开起来就像门阙,两肾间为幽关,存思观想在丹田的上面,所以说高;唾液在修行中处于很重要的位置,很多修行方面都用的着,生活中,如果感觉体内有火,吞吞唾液都会很舒服。三丹田内的精、气、神皆为微妙之灵物。一些学者认为,这里是指要时常用玄泉浇灌三丹田,用心感应丹田内神气变化;有的学者认为,三田之中精本来微弱,强用意念感知则会造成损伤。

“娇女窈窕翳霄晖、重堂焕焕明八威” 有多种解释,一种是根据《真诰》的解释,要两耳不闻外物,双目不外驰,守定天光,这里的 娇女是指耳神。另外一种是根据《周易》解释,用娇柔美女比如舌头,但说的却是五脏六腑中的心脏,心脏中的元神被遮掩了光辉;喉咙无物不纳,焕焕然有八面之威风。喉咙是津液运行的道路,流通上下、焕明八方,八方之神曰八威也。两句连起来就是说,心中所藏之元神如娇女,不堪争雄,其光辉被遮掩掩。还有种说法是结合前一句来说的,就是说在修行中贯通三丹田后,可以用耳朵代替眼睛,减少对阳光的依赖;元气等养分沿着喉咙流通上下,滋养全身,让八方充满光明。

用斧子打通天庭和地关,就可以灵台坚固,永远不衰老。身体内不可能有斧子,有学者认为这里的“斧斤”指的是自身的真气,有的学者认为指的是金木相聚;额上两眉间为天庭,就是神庭穴;地关意思是脚,也能理解为身体腹下;头脚泛指天地乾坤。但我们作为现代人都清楚肺和肝是相连的,分别带金和木,利用金木之力使天地相通,就如武学之中打通任督二脉一样。个人理解就是通过五脏之气反补大脑,让肝肺精气周密牢固,心脏也因此稳固。古人认为心为灵台,有神灵居之;静则守一,动则存神;神具体安,不衰竭也。